Literary
critic James Wood writes: "Reality examined to the point of madness.
What would this look like in contemporary writing? It might look like
the fiction of László Krasznahorkai, the difficult, the peculiar,
obsessive visionary Hungarian novelist."
After multiple readings of Wretchedness, I'd suggest it might also look like the fiction of the young Czech Polish author Andrzej Tichý.
The
novel's opening scene sets the frame: It's late October down by the
canal in the Swedish city of Malmö and the narrator, a gent in his late
thirties who plays the cello, takes in the whitish-pink perfumed petals
of the wax plants as he waits for two of his fellow classical musicians,
a guitarist and a composer. He reflects on their morning practice
session, a focused, fruitful run-through of music by the innovative 20th
century composer Giacinto Scelsi. He tries to think of the name of the
Italian philosopher who wrote an incisive essay on Scelsi when he's
jolted out of his reverie by a thin young guy wearing a black hooded
jacket asking if he can spare some change.
You would think a
classical musician reflecting on philosophy and art, imbibing the
fragrance and subtle beauty of flowers would come from a background
where supportive parents provided a safe home and the resources
necessary to foster a son's development as a budding cellist. However,
this was decidedly not the case - our tale's narrator survived a life of
squalor, of pain, a life lived in a slum filled with drugs, violence,
fear, crime, surrounded by hatred based on nationality and race.
The
book's chapters are, in effect, eight paragraphs consisting of mostly
long, rambling Thomas Bernhard-esque sentences that seem to go on
forever. However, there's good news: although some bits of drug and punk
lingo might be unfamiliar, the language is clear; there's none of that
Irvine Welsh mashing of words into heavy accents or regional dialects.
Special call-out to Nichola Smalley's English translation from the
original Swedish.
"I kick him in the calves a few times and
press my forehead against the bridge of his nose, with small jolts, to
push him away. A pulsating rhythm, a repeating pattern, a regular
oscillation between stronger and weaker points in repeating cycles of
various kinds. Bach's cello suites, where the fuck did you get that from
you little cunt, get out of here, a sucker punch and a headbutt and
there's no one else left in the room, and my tongue is still silent,
unswollen, but now I know I'm Cody."
Re the above quote: note
the use of the present tense (in-your-face nowness) as action seamlessly
shifts between music and street violence, as if, for example, a
reference to C in the world of Wretchedness can signify the key of C and/or the snorting of C.
A
typical question I had to ask myself while reading: does this scene
depict an urban brawl with avant-garde music playing in the background
or are we among attendees at a concert of classical music where a
cadenza prompts one of the musicians (narrator Cody?) to think back to
an episode of Clockwork Orange ultra-violence?
Cody recollects
growing up in a Sweden not usually visible or media-worthy for those
outside the country, a Sweden not of affluent Swedes but of a mixing of
races and ethnic groups in neighborhoods degraded as "human rubbish
dumps," neighborhoods where young gangs roamed and inhabitants were
pushed, shoved and reduced to struggle through hardscrabble alienation
and pain. Andrzej Tichý social commentary, anyone?
"I figured
out that they weren't Turks after all, they were like Christian
Armenians, or Assyrians, or Syrians or something...but we didn't have
any Iranians, you know, it was mostly Yugos, Chileans, Hungarians, Roma,
Albanians and Poles, no Finns, or maybe a few, Arabs from different
countries, Turks, Afghans, Somalis, a few Russians, a load of dropout
Swedes, yeah, yeah."
Yet, there's music such as Scelsi's
String Quartet No. 4 consisting of one ten-minute movement based
formally on the golden section and symmetric principles throughout. Such
contrast, such irony - Cody confronts the chaos of Malmö mauling while
playing his cello in compositions expressing exquisite harmonies.
"The
whole morning, while practicing a Scelsi piece - his Fourth String
Quartet, to be precise - I kept glancing at the wax-plant flowers that
had opened during the night. The white and pink blossoms hung in
clusters and looked like tiny eyes watching over me."
Wretchedness,
the novel's title, comes from a quote by Simone Weil that serves as the
book's epigraph: "Contradiction alone is the proof that we are not
everything. Contradiction is our wretchedness, and the sense of our
wretchedness is the sense of reality. For we do not invent our
wretchedness. it is true. That is why we have to value it. All the rest
is imaginary."
And there's that twist at end, on the final page,
prompting a reader to immediately return to the opening for a reread
while asking the question: who, in fact, is narrating this tale?
Sound
intriguing? I certainly hope so! I'll close by sharing what critic
Jan-Olov Nyström has to say: "The darkness Tichý evokes has an epic,
radiant energy. The frenzy of the narrator's flashbacks forces its way
up through the narrative like volcanic continents, full of ruin,
tragedy, wretchedness, and a rare, raging and destructive power. It is
magnificent, across the board magnificent."
Czech Polish author Andrzej Tichý, born 1978
Comments
Post a Comment