Would you believe, comrades, the gent above is searching for his saintly Christian father who had turned himself into a chicken?
Published by the underground press in the Soviet Union in 1966, Shatuny
became a cult favorite and a prime influence for many younger writers
such as Vladimir Sorokin and Victor Pelevin. Yuri Mamleyev's short novel
revolutionized Russian literature, a work in the spirit of Gogol,
Bulgakov, and Dostoevsky that shocks, terrifies and dazzles. From my own
reading, absurdist Daniil Kharms can be added to the mix.
To share the scoop of this tale set in Spring, in the late sixties, here's a set of Shatuny characters along with story specifics for a reader's savor.
Fyodor
Sonnov – Meet our main character: Fyodor will bring to mind
Raskolnikov. On the first pages, Fyodor encounters a stranger in the
forest and asks him if he has a cigarette. The stranger digs into his
pocket to accommodate. “And at that moment, Fyodor, grunting
convulsively, stuck a huge kitchen knife into the young man's stomach.”
Fyodor begins to speak to the corpse, telling it all about his past
murders, many as a lifeguard at a beach. “I did a good job drowning
people.” Fyodor has his reasons for murder, reasons associated with
death and his coming to terms with death, Russian-style. Surely, the
character of Fyodor counts as a prime reason Yuri Mamleyev's fiction has
been termed "metaphysical realism".
Klava, Sister of Fyodor –
The cheeks of this fleshy lovely's ass are two huge, voluptuous
mushrooms (a necessary detail since the author continually reminds us
the spiritual, metaphysical side of life is forever encased in our
fleshy, bony, bloody body). Klava has been living in a large house on
the outskirts of Moscow. “The house was divided in two: in each half
lived a family, simple folk. There were many additions built onto the
place: sheds, dark crannies, and human burrows, as well as a huge cellar
going deep into the earth.” Klava lives alone on one side and the
Fomichyov family live on the other.
Pasha, husband of Lidinka
Fomichyov – Pasha is a man of brutal, savage sexuality, so much so he
thinks his heart is in his dick. And Pasha hates children. “The minute
Pasha would lay eyes on a child, he would compare it to his own
carnality, and feel a blind, instinctive rage over the incongruity. He
wanted to fill the world with his lust, to fill all the space around him
with it and so somehow squeeze children out of the world.” When his
wife gets pregnant (and she's been pregnant several times), watch out!
Pasha devises a special method to make sure he kills his kid before it
pops out to take its first breath.
Anya Barsky – Klava takes on a
twenty-five-year-old lass as a tenant. When their new tenant, Anya,
basks under the sun in the courtyard, Fyodor watches her with
binoculars. Anya possesses beauty, delicacy, and fine features. A snip
of description: “the brows were thin, acutely sensitive like the wings
of a sacred bird; the general contours were tender and intelligent,
animatedly self-absorbed but with the mark of a certain intellectual
unease.” Anya is a dreamy, mystical 1960s gal who, if she lived in the
US, would make a beeline for hippies, Haight-Ashbury, and Woodstock.
Deep into the novel, Anya on solipsism: “you'll never know what pleasure
it is to consider yourself not simply the center of the world but the
only thing in it . . .What joy, what self-assertion . . . No work of
genus, no enlightenment of any kind can compare. Just think, just get
used to that fact, come to terms with it: there is nothing but me!” Oh,
dear Anya, you're such a honey.
Boggis, Bunce and Bean on
Steroids – Anya takes Fyodor on a trip where they sit in a wooded glade
and watch a ritual performed by a trio of buffoons (Anya's term). “To
Fyodor's great surprise there appeared two puppies, some kittens, birds
in a cage, and miscellaneous poultry. The man with the inexplicably
degenerate face grabbed a pup and bit into its throat. The thin one,
sitting down, made some kind of ritual motions and produced a needle,
set to pricking out the kittens' eyes. The white-haired Mozart, flushing
with effort, started dismembering a bird with tweezers.” All the
brutality, “from the depths of the Russian folk” brings them closer to
penetrating the mystery of death, or so they philosophize. And when the
trio returns to the Krasnorukov-Fomichyov house with Anya and Fyodor,
from this point forward, the story's narrator refers to these three men
as “the sadists”.
Andrei – “Only love is the law of life. Love
those close to you, and you will have nothing to be afraid of.” So
speaks this sickly old man, a true Christian, Kalva invites into their
home. Old Andrei goes on to tell Kalva that God and love are one and the
same. But Kalva becomes upset with all the geezer's sweet saintly talk.
When old Andrei returns to health, she makes her move. Klava paws old
daddy goody-goody below the waist, inviting him to join her in a round
of luscious sex. Andrei pulls away and locks himself in his room. But
Klava gets him thinking. “The old man was struck by the fact that he was
suddenly uninterested in whether there was a God, or love; that he was
agitated by and really only concerned with his own fate: and that he had
to know what awaited him.” After much philosophic reflection, Andrei
the geezer concludes the most sensible thing to do in light of the
unknown void after death is to turn himself into a chicken. He starts to
flap his arms and cluck, cluck, cluck and thus becomes
“Chicken-corpse”.
A Host of Other Players – Among their number,
we have Uncle Kolya, the senior presence on the Fomichyov side in the
Krasnorukov-Fomichyov house, a man who attempts to keep order (good
luck, comrade!). Kolya's teenage son, Petya, spends his days scrapping
the pimples on his face and body and eating them. Padov, a young
philosopher with a strong mystical, solipsistic streak enjoys creating
havoc. Mikhei saves his skin by showing Fyodor he has nothing between
his legs.
Recall I mentioned Shatuny is a work that
shocks, terrifies, and dazzles back there. Actually, this could be
understatement since it is an over-the-top comic novel that makes Clockwork Orange and Ballard's Crash seem like a dance in the park. You gotta read it to get the full jolt.
Shatuny is included along with seven short stories in The Sky Above Hell translated by H.W. Tjalsma. This Yuri Mamleyev classic deserves to be republished for a wide readership.
Russian author Yuri Mamleyev, 1931-2015
Comments
Post a Comment